|
NO
|
ADVANTAGES
|
DISADVANTAGES
|
1
|
It
provides management of terminology and translation memory (bank of words).
|
It
has some more complicated usage than other translation machine.
|
2
|
It
is useful for company with which has many assignment to translate a lot of
documents.
|
It
is less flexible machine than other translation machine which can bring to
anywhere with simple gadget.
|
3
|
The
user of this software immediately sees which parts of the text are to be
translated, which makes it easy to concentrate on the essential.
|
The
user does not have to look for the sentence to be translated where the
translated text to be inserted, since they are both located in the same area
of the screen, are marked with different colors, and have the same type size
and typeface.
|
|
NO
|
ADVANTAGES
|
DISADVANTAGES
|
1
|
It provides various features inside,
such as grammar checker, sentence rephraser, dictionary, text reader, and personal
trainer.
|
Sometimes, we can find some errors
such features, like the true word doesn’t appear when we write uncorrected
word.
|
2
|
It can correct some mistakes in
writing a sentence and a word.
It also good choice for traveler,
because easier to used than others.
|
This software has troubles when we
write sentences that have relation with passive voice form.
|
3
|
It has function to check spelling a
word carefully, when makes a mistake in writing, it gives true possible
answer.
|
It has lack on grammar checker; when
we write many sentence with grammar English, sometimes it doesn’t check
correctly, although we know that sentence has mistake in grammar when we make
manually without translation machine.
|
|
NO
|
ADVANTAGES
|
DISADVANTAGES
|
1
|
It can be used for online system when
translators need teams work, this tool can share the same projects to other translator
in same time.
|
It works relatives slower when working
on pc than other machines.
|
2
|
It provides translation memory (same
with trades) which can make easy the user to access the word that has
translated; it is very simple to learn.
|
Sometimes, it has trouble when we want
to upload the glossary to speed up the work of translator.
|
3
|
This
tool also can handles project management and automatic workflow. It means
that your translation memories can be managed and applied to document versions
automatically.
|
For someone who get trouble with his
eyes, wordbee is almost unusable, because it works at low resolution and
vague colors inside the browser and also has too small fonts.
|
|
NO
|
ADVANTAGES
|
DISADVANTAGES
|
1
|
It has linguistic option and systran
business dictionary that help translator achieve high translation quality.
|
From those features, systran belongs
to one of machine translation which is not flexible. It has complex features
when we have to finish the job quickly.
|
2
|
This tool also has options to create
personalized user dictionaries and translation memories to improve
translation quality.
|
It has limited pair of language that
usually can be translated. Dominant countries are American and European. Unfortunately,
for Indonesian cannot be found in this tool.
|
3
|
It has
more accurate translation result than other machines.
Because
it is supported by some great features such as linguistic option and
translation memories that can be managed by user.
|
In translation many sentences, this
tool has trouble with grammar checker. Sometimes, we need check and correct carefully
again to make the sentences of target language are acceptable for readers.
|