Diberdayakan oleh Blogger.
RSS

THE ANALYSIS OF MACHINE TRANSLATION



SDL TRADOS
 
 
NO
ADVANTAGES
DISADVANTAGES
1
It provides management of terminology and translation memory (bank of words).
It has some more complicated usage than other translation machine.
2
It is useful for company with which has many assignment to translate a lot of documents.
It is less flexible machine than other translation machine which can bring to anywhere with simple gadget.
3
The user of this software immediately sees which parts of the text are to be translated, which makes it easy to concentrate on the essential.
The user does not have to look for the sentence to be translated where the translated text to be inserted, since they are both located in the same area of the screen, are marked with different colors, and have the same type size and typeface.



GINGER
 
 


NO
ADVANTAGES
DISADVANTAGES
1
It provides various features inside, such as grammar checker, sentence rephraser, dictionary, text reader, and personal trainer.
Sometimes, we can find some errors such features, like the true word doesn’t appear when we write uncorrected word.   
2
It can correct some mistakes in writing a sentence and a word.
It also good choice for traveler, because easier to used than others.
This software has troubles when we write sentences that have relation with passive voice form.  
3
It has function to check spelling a word carefully, when makes a mistake in writing, it gives true possible answer.
It has lack on grammar checker; when we write many sentence with grammar English, sometimes it doesn’t check correctly, although we know that sentence has mistake in grammar when we make manually without translation machine.


WORDBEE
 
 
NO
ADVANTAGES
DISADVANTAGES
1
It can be used for online system when translators need teams work, this tool can share the same projects to other translator in same time.
It works relatives slower when working on pc than other machines.
2
It provides translation memory (same with trades) which can make easy the user to access the word that has translated; it is very simple to learn.
Sometimes, it has trouble when we want to upload the glossary to speed up the work of translator.
3
This tool also can handles project management and automatic workflow. It means that your translation memories can be managed and applied to document versions automatically.
For someone who get trouble with his eyes, wordbee is almost unusable, because it works at low resolution and vague colors inside the browser and also has too small fonts.



SYSTRAN
 
 


NO
ADVANTAGES
DISADVANTAGES
1
It has linguistic option and systran business dictionary that help translator achieve high translation quality.
From those features, systran belongs to one of machine translation which is not flexible. It has complex features when we have to finish the job quickly.
2
This tool also has options to create personalized user dictionaries and translation memories to improve translation quality.
It has limited pair of language that usually can be translated. Dominant countries are American and European. Unfortunately, for Indonesian cannot be found in this tool.
3
It has more accurate translation result than other machines.
Because it is supported by some great features such as linguistic option and translation memories that can be managed by user.
In translation many sentences, this tool has trouble with grammar checker. Sometimes, we need check and correct carefully again to make the sentences of target language are acceptable for readers.


  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 komentar:

Posting Komentar